Administrative request for your religious marriage

Demande de préparation au mariage à l'église

A l'issue, dans les prochains jours, vous serez contacté par un prêtre ou un diacre qui va vous recevoir. Si ce n'est pas le cas nous vous invitons à écrire au secrétariat paroissial [email protected].  Merci d’apporter vos actes de naissance et votre chéquier lors de cette rencontre

Nota : Si vous vous inscrivez entre le mi-juillet et fin août vous ne serez contacté que début septembre. Si vous vous inscrivez en période de vacances scolaires, le délai pour vous contacter pourra être supérieur à 2 semaines.

Only enter information about the fiancé here; it must match what is written in the civil registry.
Civil status of the fiancé OBLIGATORY
Sacramental situation of the fiancé
Specify here the sacramental situation of the fiancé. The most important thing, if the fiancé is baptized, is to provide his date and place of baptism. The information concerning the dates and places of first communion and confirmation are less important.



Additional information OBLIGATORY

Enter the parents' first and last names below as they appear in the civil status records (mother = maiden name) but with only one first name.
If they are already known, you can specify here the names of the witnesses of the religious marriage. You can provide indifferently the names of the husband or the maiden if applicable.
Fiance's mailing address OBLIGATORY
Here you must define the mailing address of the fiancé . You can specify whether the fiancée lives at the same address or at a different address on the next page.
Only enter information about the fiancée here; it must match what is written in the civil registry.
Civil status of the fiancée OBLIGATORY
For the bride, the birth name is expected.
Sacramental situation of the bride
Specify here the sacramental situation of the fiancée. The most important thing, if the fiancée is baptized, is to provide her date and place of baptism. The information concerning the dates and places of first communion and confirmation are less important.



Additional information OBLIGATORY

Enter the parents' first and last names below as they appear in the civil status records (mother = maiden name) but with only one first name.
If they are already known, you can specify here the names of the witnesses of the religious marriage. You can provide indifferently the names of the husband or the maiden if applicable.
Fiancée's mailing address
Here you can set the postal address of the fiancée if and only if it is different from that of the fiancé.
Religious marriage
The information on the date and location of the religious celebration are only requests that Notre-Dame de l'Espérance may or may not validate in a dialogue with you.
Civil marriage
Information on the date and location of the civil marriage must be sent to Notre-Dame de l'Espérance.
Additional information is requested by Notre-Dame de l'Espérance :
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez le nom de l'église où sera célébré le mariage, sinon écrire "SO"
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez la ville et le pays où sera célébré le mariage, sinon écrire "SO"
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez le diocèse où sera célébré le mariage, sinon écrire "SO"
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez le nom du curé de la paroisse où sera célébré le mariage, sinon écrire "SO"
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez l'adresse complète de la paroisse où sera célébré le mariage (pour envoi du dossier), sinon écrire "SO"
Si le mariage religieux a lieu en dehors de la paroisse, indiquez le nom du pays de la paroisse où sera célébré le mariage, sinon écrire "SO"
Veuillez indiquer le département où aura, ou a eu, lieu le mariage civil