Administrative request for your religious marriage

Ce formulaire vous permet de préparer le dossier administratif en vue de votre mariage. Nous vous adressons déjà nos meilleurs vœux de bonheur !

Il faut d'abord vous assurer que vous appartenez bien à la paroisse du Saint-Nom-de-Jésus. Nous vous renverrons à la paroisse de votre domicile en cas contraire. C'est le curé de votre paroisse qui détermine le mode de préparation. Il pourra vous donner l'autorisation de célébrer dans une autre église, mais, même dans ce cas, c'est bien votre curé propre (celui de votre domicile) qui gère le dossier administratif et assure la préparation.

Donc, si vous résidez bien sur le territoire de la paroisse du Saint-Nom-de-Jésus, remplissez le formulaire !

  1. La date du mariage que vous indiquerez est purement indicative. La paroisse vous contactera pour vous confirmer si c'est possible ou vous proposer d'autres dates. Il vous est conseillé de ne rien engager autour de cette date avant la confirmation par la paroisse… Il faut vous inscrire au minimum 6 mois à l'avance.
  2. Vous devrez fournir plusieurs documents administratifs. Tout cela vous sera précisé lors de la préparation (au moins 4 rencontres avec le curé de la paroisse et une session avec le CPM [Centre de préparation au mariage]).
  3. Merci de ne pas vous inscrire au CPM avant d'avoir rencontré le curé de la paroisse.
  4. Un casuel de 300 € vous est suggéré.

Merci !

Only enter information about the fiancé here; it must match what is written in the civil registry.
Civil status of the fiancé OBLIGATORY
Sacramental situation of the fiancé
Specify here the sacramental situation of the fiancé. The most important thing, if the fiancé is baptized, is to provide his date and place of baptism. The information concerning the dates and places of first communion and confirmation are less important.



Additional information OBLIGATORY

Enter the parents' first and last names below as they appear in the civil status records (mother = maiden name) but with only one first name.
If they are already known, you can specify here the names of the witnesses of the religious marriage. You can provide indifferently the names of the husband or the maiden if applicable.
Fiance's mailing address OBLIGATORY
Here you must define the mailing address of the fiancé . You can specify whether the fiancée lives at the same address or at a different address on the next page.
Only enter information about the fiancée here; it must match what is written in the civil registry.
Civil status of the fiancée OBLIGATORY
For the bride, the birth name is expected.
Sacramental situation of the bride
Specify here the sacramental situation of the fiancée. The most important thing, if the fiancée is baptized, is to provide her date and place of baptism. The information concerning the dates and places of first communion and confirmation are less important.



Additional information OBLIGATORY

Enter the parents' first and last names below as they appear in the civil status records (mother = maiden name) but with only one first name.
If they are already known, you can specify here the names of the witnesses of the religious marriage. You can provide indifferently the names of the husband or the maiden if applicable.
Fiancée's mailing address
Here you can set the postal address of the fiancée if and only if it is different from that of the fiancé.
Religious marriage
The information on the date and location of the religious celebration are only requests that Paroisse du Saint-Nom-de-Jésus may or may not validate in a dialogue with you.
Civil marriage
Information on the date and location of the civil marriage must be sent to Paroisse du Saint-Nom-de-Jésus.